Намеснік міністра замежных спраў Польшчы Павел Яблоньскі заявіў, што заявы аб „польскіх канцлагерах” вынікаюць з недасведчанасці заходніх журналістаў, недастатковай папулярызацыі Польшчы і няведання нашай гісторыі. Такім чынам дыпламат пракаментаваў публікацыю мясцовых італьянскіх СМІ, у якой у дачыненні да нямецкага нацысцкага лагера Аўшвіц выкарыстоўваўся тэрмін «польскі канцлагер».

Амбасада Рэспублікі Польшча ў Італіі зрабіла дзейснае ўмяшанне адносна выкарыстання тэрміна. Заява апублікаваная ў газеце «Il Resto del Carlino», якая выдаецца ў Балонні. У апублікаваным артыкуле Асвенцым названы «польскім нацысцкім лагерам». Пасля ўмяшання польскай амбасады сайт газеты змяніў фармулёўку на «нацысцкі лагер».

Павел Яблоньскі ў эфіры Польскага радыё сказаў, што такія ўмовы звычайна грунтуюцца на няведанні, а не на злой волі.

«Грамадствы ва ўсім свеце мала ведаюць пра гісторыю Другой сусветнай вайны, акрамя гісторыі Халакосту, якая знаходзіцца ў цэнтры навучальных праграм ва ўсім свеце. Аднак часта няма інфармацыі пра іншыя нямецкія ці савецкія злачынствы супраць іншых народаў, польскага народу, патлумачыў ён.

Віцэ-міністр Павел Яблоньскі дадаў, што Міністэрства замежных спраў інтэнсіўна працуе над тым, каб рэагаваць на такія публікацыі і казаць пра гісторыю Польшчы, пра невытлумачальныя злачынствы супраць палякаў. «Гэта працэс, які зойме цэлыя гады», — сказаў ён.

Крыніца: polskieradio.pl

Фота: germandeathcampsnotpolish.com

Пасылаю
Рэйтынг чытачоў
5 (1 vote)